In which, we continue our whirlwind tour through Polish poetry in search of references to the Car (in Polish, samochód, literally "self-movement"). Today's poet, Wisława Szymborska: witty, charming, emotionally disarming, a true Kraków poet. She won the Nobel for literature in 1996 and died in 2012. She also created collage postcards, like the self-portrait above (more here). We used Poems, New and Collected for our experiment. Here's the count:
Heart 21
Horse 2
Vodka 1
Death 19
Blood 7
Tears 11
Car 1
More heart than Herbert but the same amount of vodka and car. Szymborska's "car poem" is "A Film from the Sixties" (tr. Stanisław Barańczak & Clare Cavanaugh). The car experience here is more direct than Herbert's "automobile parts" but still not that of a driver or even a passenger, rather of one "checked out" by someone riding in a car.
The adult
male. This person on earth.
Ten million
nerve cells. Ten pints of blood
Pumped by
ten ounces of heart.
This object
took three billion years to emerge.
He first
took the shape of a small boy.
The boy
would lean his head on his aunt’s knees.
Where is
that boy. Where are those knees.
The little
boy got big. Those were the days.
These
mirrors are cruel and smooth asphalt.
Yesterday he
ran over a cat. Yes, not a bad idea.
The cat was
saved from this age’s hell.
A girl in the car checked him out.
A girl in the car checked him out.
No, her
knees weren’t what he’s looking for.
Anyway, he
just wants to lie in the sand and breathe.
He has
nothing in common with the world.
He feels
like a handle broken off a jug,
But the jug
doesn’t know it’s broken and keeps going.
It’s
amazing. Someone’s still willing to work.
The house
gets built. The doorknob has been carved.
The tree is
grafted. The circus will go on.
The whole
won’t go to pieces, although it’s made of them
Thick and
heavy as glue sunt lacrimae rerum.
But all
that’s only background, incidental.
Within him,
there’s an awful darkness, in the darkness a small boy.
God of
humor, do something about him, OK?
God of
humor, do something about him today.
David, this poem is WONDERFUL! I love it! Thank you so much for sharing it. Is her other work just as good??
ReplyDeleteTo quote a Polish proverb, "Jak grzyby po deszcu." Like mushrooms after the rain. Plenty on the Internet or try Google Books.
ReplyDelete